彰化城隍廟hip
<銅像>
我tiām-tiām 看你 想欲háu
Khiā-thêng-thêng
堅定ê目神
微微á笑
笑天笑地笑hit陣奴
硬頸(ngâng-giàng)條直勇猛ê台灣人
Iā是
leh 笑我無路用
我怨我恨怎樣無你ê氣魄
怎樣無勇氣koh來1 kái 228!
Koh來1
kái 228 tō無日頭花
Tō無反課綱chēchē社會運動
Kám是我hông看破kha手?
七十年來你猶原堅持為阮守護
Khiā-thêng-thêng
佇各地方巡察
怎樣來放鬆無koh再保庇我
四萬kho͘換1kho͘ 股神mā無你hia神
國庫thàng黨庫財源活水甜甘
總是,我強欲chih-chài袂tiâu
你koh leh笑
若是你koh佇leh,台灣人定著袂親像現此時hia chhiàng-chhio
你怎麼變成無血色ê銅像
Koh leh笑
M̄-thang
koh笑--ah
Kám無看見我受苦ê模樣
228 ê空chhùi
怎樣愈li̍h愈大空
In koh 欲反抗
Kám 袂痛?
親像1年365工lóng是228
無法度來逃避
強欲kā lán深埋ê lap-sap 挖挖出來
我足驚足驚
你koh leh笑
M̄-thang
koh笑--ah
無人願意放袂記,放我soah
你怎麼變成無血色ê銅像
無欲chhap我
人kā你phùi chhùi-nōa我mā無ài
chhap你
人是你thâi--ê
你是偉人
中正廟ê主人
人是你thâi--ê
Chhōe你m̄-thang
來chhōe我
你m̄-thang koh笑--ah
--恨你koh想你ê
Eng-káu
2016/2/28
沒有留言:
張貼留言