2017年7月27日 星期四

過去ê運動 kap 台語路 (隨手筆記)

政治 kap語言政策是無可能分割--è。 查一寡歷史thang理解為何90年代後,陸續誠多台語刊物出現?看80年有偌濟運動thia̍p起來--è。 可惜ê是目前民進黨kap第3大黨lóng對語言議題無hèng,he jú免講欲成做1 ê國家有siáⁿ ǹg-bāng… 有一點真可憐,2001後,咱猶原無正規母語教育。看蔡英文,鄭麗君chit 2 位,無,30冬內一定死… Nā台語發展史,ē-tàng 查chia (*施俊州文學館史料資料庫),非常好用。 hō͘-siong比較--一-下,你to/tō知為何咱chiah悲觀。


1947/2/28 二二八大屠殺
1948/5/10 動員勘亂時期臨時條款
1949/5/20 戒嚴
1949/6/21 懲治叛亂條例
1950/6/13 勘亂時期檢肅匪諜條例
1955 中(台)共同防禦條約
1964 彭明敏、魏廷朝和謝聰敏「臺灣自救宣言」
1970/2 泰源臺獨武裝起義
1970/4 蔣經國美國遇刺
1971 主張自決權,國會全面改選,宗教自由
1975 主張自決權,國會全面改選,宗教自由
1975 蔣介石死
1975 《臺灣政論》
1977 中壢事件
1977 長老教會「使臺灣成濕一個新而獨立的國家」
1978 蔣經國上任
橋頭事件
1979 《八十年代》《美麗島》
臺灣關係法 (美)
1979/12/10 美麗島事件
1980/2/28 林家血案
1981/5/1 陳文成事件
1984 《自由時代》
1986/9/28 民進黨創黨
1986/5/19 519綠色行動(龍山寺)
1987/5/19 519綠色行動
1987/7/15 解嚴
1987/8/20 許曹德台獨案
1988/4/1 新國家運動
1988/5/1 520農民運動
1988//8/25 還我土地運動
1988 上萬名客家人發動「還我客語」運動。
1989 還我土地運動
1989/4/7 鄭南榕自焚
1989/5/19 詹益樺自焚
1990 野百合學運野百合學運(又稱三月學運)--1990年3月16日至3月22日
1991/5/9 校園「獨立臺灣會」
1991/9/21 100行動聯盟
1991/4/30 動員勘亂時期臨時條款廢除
1991/5/16 勘亂時期檢肅匪諜條例廢除
1991/5/22 懲治叛亂條例廢除
1992 結束萬年國會
1993 教育部宣佈今後將母語教育列入中小學正式教學範疇,以選修方式學習閩南語及客家話。
1996 李登輝當選第一任民選總統。
2000 民進黨總統候選人陳水扁當選第二任民選總統。
2001 教育部正式實施九年一貫課程,將鄉土語言納入正式課程之中

2017年7月26日 星期三

小寡台語分類



(for 8/11)

我先做一寡粗分類,為啥物欲分?因為好通理解目前kap過去台語發展ê過程 (工程師ê phiah)。一般來講,欲學寫作,是bián hiah thiámche是台灣人ê悲哀。
了解歷史kap結構才好分析目前台語ê困境。個人認為台語人愛理解。(因為誠濟人毋捌歷史,koh愛冤家)
1. 照時間來看,好通理解目前狀況。
2. 成員。
3. 政府目前做啥?

台語開始真正發展差不多愛1990年代。為siáⁿ-mih?佇1990年代前後發生siáⁿ-mih大代誌?是毋是會當替咱以後欲復振台語提供一條線索? ( Question  from  Marcus  Si)

內底成員,目前狀態如何?角色án-chóa來分配,咱按怎定位?=> 書寫民主化,脫離青暝牛身份。國家獨立ê前奏。Koh思考如何利用網路做「小眾」媒體,kā kho͘-á內ê à- khahneh。身為個人,按怎做?M̄-nā hō͘  在座ê朋友思考,mā是hō͘  我個人坐清深想未來路。



誠濟議題攏leh吵?閩南語台語正名,正規教育,漢字羅馬字…chē-chē lóng 人設ê「假議題」!

(TBD....先列大綱)

2017年7月25日 星期二

Kap lú-tông-sū ê pì-bi̍t

Kap lú-tông-sū ê pì-bi̍t

Hit chiah ka-choa̍h hiông-hiông chông chhut lâi. Î-cheng kiaⁿ kah peh khit lih í-á tōa siaⁿ ai.
Beh án-chóaⁿ?
Góa bô-ì-bô-ì kóng:phah hō͘ sí ah.
Ǎ-ah, i koh hiah sè-chiah neh.
Bô leh?Kám kóng lí beh kā chhī nih? Chhī khah pûi leh chiah kā thâi sí?Chhan-chhiūⁿ lán tùi-thāi hia sì-kha cheng-siⁿ?Án-ne khah chho͘-chhân neh, 1 kha hō͘ lo̍h khah kui-khì lah.

Nā sī ē-tàng ê ōe, góa ē án-ne chò. In-ūi I koh m̄-chai che sè-kài ê bí-hó.
Bí-hó? Ka-choa̍h kám ū ba̍k-chiu thang khòaⁿ? I m̄-sī khò hiah 2 ki chhiu lâi kám-èng khoân-kéng ê piàn-hòa?
Ū o͘h, i ê ba̍k-chiu kài lī-hāi,ē-tàng khòaⁿ 360 tō͘ neh, tī o͘-àm ê só͘-chāi mā ē-sái siu-chi̍p kng-chú ê chu-sìn lâi hêng-tōng neh.
Bô ah, lí sī tī toh-ūi chai-iáⁿ che--è?
Góa chin koan-sim tē-kiû jīm-hô 1 chióng seng-bu̍t ah, lóng ē khì liáu-kái in ê seng-oa̍h hong-sek. Bô chhiūⁿ lí kan-taⁿ siōⁿ beh kā in thâi sí.
Bô, góa lia̍h khit lâi hō͘ lí chhī hó ah. Sī kóng lí beh chhī i siáⁿ? Jî-chhiáⁿ lí ài khó-lū in niû-si̍t phòe-kip ê būn-tê? Lí nā bô sî-kan ê ōe, i kám ē iau-sí.

Che lí hòng-sim, i bô chiah mā koh ē oa̍h liáu chiâⁿ hó. Chiū sǹg lí kā thâu liàm tiāu i chì-chió koh ē oa̍h 9 kang kah sí. Ka-choa̍h tī khióng-liông sî-tāi tō oa̍h kàu chit-má.

Góa si̍t-chāi bô siōⁿ beh koh thó-lūn lo̍h-khì. Siōⁿ tio̍h gún chiah jīn-chin leh tâm-lūn ài chhiò ā ài chhiò. Che phàng sī Iûⁿ-á-chheⁿ ê lóng ū ê te̍k-teng.Tùi tāi-chì lóng chin jīn-chin khòaⁿ-thāi, chò-lâng sioⁿ kòe giâm-siok.

Góa kóng kóng--è niâ, kín kā thâi--sí,bô i tō beh cháu khì bih ah.

Sì-kè chhiau-chhōe hit chiah ka-choa̍h ê iáⁿ-jiah. Siòng hó hó 1 kha kā làm--lo̍h-khì.

Hó, hō͘ lí chai-iáⁿ góa ê-á chhēng kúi hō è!」
Phah--ahKa-choa̍h lâu thng koh lâu chiap khòaⁿ lâi sī tōa pak-tó͘ ê khóaⁿ.

Î-cheng iōng hit lō m̄ chai sī seng-bu̍t ha̍k-ka ê gán-sîn á sī hit lō hu̍t-chó͘ kiù-sè ê chêng-hoâi lâi khòaⁿ góa ê hêng-ûi, ū-iáⁿ chho͘-chhân

Mài koài--góa, góa sī siū lâng chí-sī--ê.Góa án-ne tùi ka-choa̍h kóng.

Góa leh khang siōⁿ hoān-sè ka-choa̍h ê lêng-hûn tī thiⁿ-téng leh chhiò.
Gún chit cho̍k koh thang thòaⁿ chiok kú è. Khòaⁿ lín jîn-lūi koh thang hiau-pai gōa kú!」

Góa hoâi-gî lí chin-chiàⁿ siōⁿ beh chhī ka-choa̍h neh. Tō chhan-chhiūⁿ lán chit-má ê koan-hē kāng-khoán.

Góa bô ài chhap lí ah!」Tō án-ne Î-cheng lâu 1 kù ōe, pàng góa kap hit chiah ka-choa̍h ê si-thé.

Î-cheng bô tiuⁿ-tî ùi góa kha-chiah-phiaⁿ pa--lo̍h-khì,góa chiah chai he sī 1 ê bāng. Put-kò, ū-iáⁿ i kiò góa khah kín chhú-lí i toh-kha ka-choa̍h ê si-thé. Hāi góa 1 sî hun bē cheng hiān-si̍t kap hi-hoàn.
He m̄ tō sí ah, lí ka-tī chhú-lí-lí to hó ah.
I óa lâi góa ê hīⁿ-khang-piⁿ bî-bî-á chhiò.
Pài-thok lah. Lēng kang chiah pò-siông lí lah. Lí chai ê lah.
Góa si̍t-chāi bô hoat-tō͘ lím-siū i sai-nai ê siâⁿ-lāng. Góa chhan-chhiūⁿ hit chiah ka-choa̍h mā thang chiap-siu i sin-khu múi 1 lia̍p sè-pau ê tiô-thiàu, koh thàu-lâu 1 chiòng chiok te̍k-sû ê phang-bī kap góa bī kah m̄-chai tang-lâm-sai-pak. Góa chai-chai i ê àm-sī. Chóng-sī, khòaⁿ tio̍h hit chiah ka-choa̍h ū chi̍t-tiám-á put-an.

Pō͘-peng gún lóng bē khì mn̄g tùi-hong ka-têng ê tāi-chì. Góa í-keng siōⁿ bē khit-lâi sī án-chóaⁿ tàu chò-hóe ah. Tī chêng-kám ê sè-kài bô siáⁿ tāi-chì kóng ē cheng-chhó ê.

Sī kóng khòaⁿ tio̍h hit chiah ka-choa̍h kap hit ê kî-koài ê bāng, góa khai-sí kám-kak góa bē-su sī Î-cheng chhī ê 1 chiah ka-choa̍h. Tē 3 chiá ê tē-ūi sī chiok pháiⁿ chām tn̄g è, bē-su sī thâi bē sí ê ka-choa̍h, múi 1 chiah lóng sûi-sî ē hông hi-seng, sí liáu koh sûi koh oa̍h khit lâi.

Góa thâu-khak lāi ti̍t-ti̍t tiong-hok Î-cheng kóng beh chhī ka-choa̍h ê bīn-iông kap kiò góa kín kā thâi sí ê chhùi-hêng. Thau-chia̍h eng-kai ài khì gián-kiú ka-choa̍h seng-oa̍h ê tiat-ha̍k chiah sī.

2017/7/16 siá, tī hóe-chhia téng

2017/7/26 tēng kó

母語寫作?




有正規教育學外國語,北京語咱袂去思考chia ê問題。

欲學母語是按怎有hiah 濟問題?因為咱無正規教育。

有一寡觀念愛理予清,khah免纏kha pòaⁿ手。

1. 語言kap文字,siáng先存在?
2. 文字是替語言服務。文字工具性ê利益。
3.學1種語言、會曉1種語言包括聽、講、寫、讀。 (真濟人對母語總有無仝款ê看法,用國際化ê名義講母語佇厝--lih「學」to好!Án-ne kám o̍h ē hó?)

(TBD...)


2017年7月21日 星期五

詩集是chhit過ê 1 thia̍p粗紙

「詩集是chhit過ê 1 thia̍p且粗紙」
Kán!He koh是詩人ê白賊話
Phùi 1 chhùi chhùi-nōa tī詩ê第1 chōa
Kán!憑toeh 1 條講你是詩人!
你m̄敢承認。據在我chhoh、kàn、kiāu

Koh 欲虛構siáⁿ-mih款ê情愛kap偉大ê功德!
你he左派ê動詞是án-chóaⁿ tiām--khì
右派ê名詞聽講是lín賞賜--è
Siáⁿ!Lān-chiáu sioⁿ粗袂講--chit
你kám無讀過K ê詩「看海ê日子」
無注kha,敢袂曉péng字典?
免怪罪Ku-go̍͘h先生袂曉!
Kám tō ài爭論chāi-châng-n̂g kap hiān-lâu-á ê精差
Koh kō͘ hit lō現代kap後現代主義ê學術名詞。我袂giàn聽!

我。干焦有時
Kō͘ 非理性ê思想 ioh lín ê面腔頂遺留ê浮字
有時佇街路收集行路人ê煩惱
有時kō͘Fourier展開ê人生
Chhiau-chhōe 對應ê係數
落雨時看路面ê水khut-á激1 个1 个細細ê水花
看kah神--去
Koh有
頭殼內koh遺留幾幕昨暝無清ê畫面
為chia小寡大代誌寫寡m̄-chiâⁿ短句niâ

我無文學、學問,毋是詩人--lah
我。干焦捌
用薰紙寫1首短短ê詩
落尾…koh kō͘來捲薰
Mài問我寫siáⁿ?
我。干焦會使kā你講。(你袂當kā別人講)
He是欲hō͘ 未來ê ka-tī !
你愛知我對薰味過敏
過敏ê目chiu hō͘薰chhiàng kah流目屎
無的確詩ê情感會khah加
Siōng少有tām-po̍h-á kiâm-chiáⁿ
所致,我ê m̄-chiâⁿ詩應該有寡味才著

2017/7/22

2017年7月12日 星期三

陳定南ê母語角度






koh ùi 權力ê角度來看「教育發展」kap「文化政策」,佇逐家包括政治lâu-á leh hoah「正義轉型」,「多元文化」,窮實lóng saⁿ-kap tī-teh,內底是chiâⁿ濟人毋願看清ê事實,kohkap「政治利益」袂當講kiam毋願piak-khang ê saⁿ-kak關係!

Che thang論述目前siōng hang ê 台語電視台議題,為何lín有我無?人口比例kap正義差hiah濟!拆白講,in lóng知平等是siáⁿ,台語人口是第一koân,為siáⁿ-mih boǎi做?
經費絕對毋是問題,問題是無合in「政治利益」,chethài國民黨kap民進黨lóng仝款,因為「台語人」太濟leh台灣意識hō͘起來,á是一下仔chhiàng koânin無法度想像kap控制。所致,怪lín sioⁿ過「激進」,koh制造「符號」(code)爭論,符合「中華民國」體制之下慣習無理性ê思考。

Koh 加佇國際化、資本主義思維、經濟環境混亂、長期殖民教育等等,hō͘咱無重視「本土語言/文化」。Chhan-chhiūⁿ進前課綱問題lóng kap母語教育lóng應該kap作伙來理解。

一般kap無台灣意識--è,tō像未來欲選總統ê賴清德講ê,欲kā英文做「官方語言」,蔡英文講ê「新南向政策」。我毋是欲pān-phoe in ê意識DNA,是欲講「愈在地化愈國際化」ê正確性。是講哭爸,正確性koh kho͘轉來頭前講ê「政治利益」。舉1 ê例比較,原住民台視kap原住民保留地議題,佗1kap好做?輕可?我想某種程度原住民保留地議題kap台語教育是仝款--ê,牽涉ê層面過頭闊koh深。當然,闊kap深是欲講政治利益,毋是測度正義ê單位!

koh想,「台語人hiah濟」lóng是講有正規教育tùi民進黨chit款「本土政黨」毋是khah有利leh?是án-chóaⁿ毋是做?除了「政治利益/正確性」lia̍h外,ē-tàng解釋ê是「台語人hiah濟」chit ê假設應該是無存在--ê。Sì-kho͘-ûi-á看看lehmài kāng-koah--ê,正港有影。  可惜咱目前無1位政治人物有陳定南ê氣魄,講若無實現母語教育伊是台灣ê罪人。了然ê是,有誠濟王永慶欲將母語「六輕化」。




2017年7月3日 星期一

母語書寫民主化



很多問題,政府不願意看清。

這張圖應該很清楚解釋。目前若連電視台都不願意做,更別說正規教育了。

以後有人說他台語會講,順便問他會不會寫?

徐佳青錯誤的母語觀

徐佳青錯誤的母語觀


民進黨副秘書長徐佳青於6/29 {大家講看嘜},談論台語電視台有一些見解。
以下是她在節目中談論的幾個重點:

第一:解釋多元文化,及過去國民黨政府造成的母語(原住民語,台語,客語)變成了方語。造就北京語是唯一合法官方語言。這就是所謂的歧視。
第二:語言復振是多元國家很重要的元素。
第三:認為教育,要選修自己的母語(包括東南亞語)
第四:不必然要馬上有台語電視台,每個電視台每天有二、三小時即可。
第五:有台語電視台的話,要考慮市場,及目前經費的困難。
第六:要有自信,不必然要有台語電視台。

第一和第二可以知道徐對歷史很清楚。但從第三到第六,實在看出很多錯誤的母語觀。

如下:

第一:語言不是只有會聽會講而已。認為選修二小時可以做語言復振。而台灣似乎要承擔東南亞語言。試問所謂的七成台語人口,有多少會台語書寫?徐本身會嗎?在位的名嘴會嗎?(顏純左還有一些概念。)

(施俊州:如果母語運動沒有推動到書寫民主化的程度,那注定失敗。而目前的母語運動就是「文盲」的反抗。然,我們要先大方承認我們是母語的「文盲」。)這對任何語言都是一樣的。但很多人一直討論語言,卻不討論文字,而文字是要教育制度的。很多人可能會說台語(事實上,是「華式」台語),但忽略了書寫,甚至直言母語是沒有文字。

第二:又是把教育的問題丟給家裡家長,企圖掩飾政府應該負起母語復振最大的責任。忽略長期教育及環境造成母語使用的不友善。
第三:目前連台語電視台,你都有所保留了,還大言說可以讓每個電視台每天有23小時的台語時間?此看出又是政客一般聲東擊西的技倆。
第四:言及母語復振,卻討論市場考量。難道轉型正義,也要論及市場?如同原住民保留地一樣,說著轉型正義,卻要先考慮商人利益。
第五:徐既然知過長期國民黨的禁止,台語被妖魔化,現卻要求台語人馬上要有自信,提高水準?很明顯地,又是一次地把問題丟給「they」,逃避政府應該負起的責任。

最後,千萬不要把全世界的「閩南語」人口算進來?他們所謂「閩南語」,「福建語」根本不等於台語。而這種話語術,再一次把母語復振的責任推的一乾二淨。

其實他們心裡想的就是,說北京話就好了,就英語就好了。