2017年8月29日 星期二

你所無了解ê母語人權


愈來愈濟人leh討論人權kap轉型正義,總--是,che m̄是1工2工tō有法度kā長期殖民教育ê毒素洗清。族群kap族群ê競爭無論,nā以「掌權ê」人數來定義「少數民族」,iû-goân有伊轉型ê困難,尤其牽涉政治利益ê時。Hô-hòng,目前台灣對族群ê認同mā lóng限定tī運動比賽時,逐家chiah會想起chē-chē運動員是原住民,nā原住民欲爭取土地正義ê時,語言平等ê時,tō lóng tèⁿ做無khoàiⁿ。拆白講,咱lóng是選擇性ê正義,咱民主ê素養koh差歐美國家真濟,目光chiâⁿ淺。

母語人權是人權其中一項,mā是tiāⁿ-tiāⁿ hō͘人pàng-sak。母語人權佇《世界人權宣言》內底包括教育權、使用權、傳播權kap號名權。Che少人討論,tī中華民國ê體制內底目前無1件做kah到,經過3 pái ê政權交替1,目前咱iû-goân看無正規母語教育ê規劃,tian-tó是有人leh chèⁿ中國「文言文」ê部份bē-tàng減少,hit種kan-taⁿ死背應付考試ê思維,iû-goân koh欲tîⁿ-tòe咱ê後1代。

Siáng-mi̍h款ê教育tō會培養siáng-mi̍h款ê國民,咱kám有以「台灣」做主體ê教育體制?2 Chē-chē問題lóng愛óa靠「國家語言平等法」3確定了chiah有法度做?咱知知he可能koh是1 ê假議題,因為以現此時總統kap國會人數來看無應該進展hiah慢chiah tio̍h。唯一,ē-sái解釋就是民進黨政府無心lah,無tō是台灣早就sì-kè充滿中國白蟻 the chhńg-chia̍h咱ê té-tì。咱mā thang怨咱台語人無hit lō客家人「萬人遊行」ê志氣。

咱來看阻礙khah少ê號名權,mā是少人致意--è。阿扁在位ê時,正名5 ê原住民族,koh kā 介壽路正名做「凱達格蘭大道」…等等。前幾日行政院通過修正草案增加「平埔原住民」,che敢是正名? Che 好thang hō͘咱思考che內底ê精差。

傳播權leh?咱今年拚勢欲爭取「台語電視台」,為欲得著國會多數委員認同,不管政黨lóng ǹg-bāng in會使tâng-chê來救台語,實現語言ê平等。總--是,chē-chē koh再陷落「台語á是閩南語」chit款議題,che tō牽涉tú-chiah講ê號名權問題。直直se̍h-lin-long,無法度hoa̍h出去1步,因為咱欠缺「人權」ê概念。

Tī 欠缺學校教育之下,竟然hām媒體ê傳播權力lóng無,kā所有母語ê教育lóng sak hō͘ 家庭教育?Tī市面上華語無論,英語、日語、韓語甚至是廣東話tī大眾媒體ê使用kap台灣母語ê使用根本是天差地,koh濟濟是hǒng當作「次等語言」來對待,講台語tō是粗俗。近來,客語電視台kap原住民電視台內底使用母語ê狀況,等待咱讀者去比較。

無論教育權、使用權、傳播權kap號名權lóng是咱成做1 ê國家ê源頭。內底教育權kap傳播權主要是hō͘咱chē-chē人脫離青暝牛、臭耳鴨ê身份,恢復對土地ê連結。拆白講,無教育權、傳播權,母語使用人口無可能增加,母語注定死亡。以「台灣」名義chiâⁿ-chò ê國家想像,有影是空chhùi哺舌,hoah thiòng--ê。

咱放大「媒體權」,論媒體書寫問題,無論實體報紙,電視字幕來看,應該是99.5% lóng是華語,其它是英文。除了學校體制內,長期「不知不覺」承認「漢字」霸權,漢字才是字,是唯一ê「印刷語言」,che實在是阻礙母語運動ê 1粒大石頭。Sui-bóng,教育部佇2007年5月30日捌公佈推薦用(漢)字,che kap咱不時佇新聞ê標頭看tio̍h ê台語「火星文」tō thang理解官方推sak台語文字化ê失敗,mā thang講是兇手。Tī無傳播ê工具kap正規教育之下,iû-goân chē-chē人無知影咱人話是有文字。語言kap文字ê關係,kan-taⁿ限佇學校教育ê思考。A-tok-á ê字是字,漢字是字,你nā寫chhan-chhiūⁿ筆者所用ê文字tō是「外星文」,真烏白來!Che lóng是m̄願認清歷史,中華漢人沙文ê思考。Tō chhan-chhiūⁿ chē-chē原住民kō͘羅馬字號in ê名受tio̍h chē-chē ê歧視仝款,無法度認同台灣是1 ê多文化,多語言ê島嶼。Nā koh欲論電子媒體ê書寫問題,除了民間社團以外,mā是仝款有ná無,che咱先按hā。有人pháng會以「市場」來考慮讀者量ê濟少,che愛ùi咱長期欠缺ê教育權作伙討探chiah合理。總講1句,文化袂當kan-taⁿ以「經濟」ê角度來看,不而過,文化是有推sak經濟ê法度。

羅馬字á是白話字ê歷史che免koh筆者tī chia加話。Tī無教育權ê推sak,年歲國中以下ê少年人會愈來愈袂曉講ka-tī ê母語,欠缺少年人講,母語ê流失m̄-nā加倍流失,koh死亡ê 歹吉兆。現chūn咱nā無ùi傳播權chit方面有進展,咱mā免向望政府會有教育權還--咱,母語終其尾是政治láu-á選舉時ê chhùi-nōa niâ。咱ê人權mā是in ê chhùi-nōa。




2017/8/28-29



2017年8月21日 星期一

góa ê ūn-tōng kì-sū-2


Lán téng 1 phiⁿ lo̍h-bóe kóng liáu sioⁿ kòe hn̄g khì. Chhiáⁿ liōng-chêng, góa si̍t-chāi bô chai siá che bûn sī beh iōng siáⁿ-mih sim-thài. Sī ka-tī ê kò-jîn kì-sū á sī beh o̍h「村上春樹」kì-lo̍k i ê seng-oa̍h lâi chò「sòaⁿ-bûn」. Ū-iáⁿ, lán tek-si̍t ū leh sióng-siōng án-nóa chiah sī chok-ka, beh án-chóaⁿ chò, siáⁿ-mih koh sī si-jîn…téng-téng ê būn-tê, só͘-tí, lán mā siōⁿ beh kì-lo̍k lán ê siūⁿ-hoat, kám-sióng.

Koh kóng kàu Marathon, ū lâng koh ē hùn-liān kî-tha ê kiàn-chí-bah, lán tī Yotube ē-tàng khòaⁿ tio̍h,che long sī ùi se-honghia thoân lâi--ê, tī A-chiu sī jú lâi jú liû-hêng. Nā beh hùn-liān, koh ài kò͘-lū khùn-bîn kap ím-sit ê būn-tê,án-chóaⁿ chia̍h,ài chia̍h siáⁿ lóng bē chhìn-chhái--chit, bô, chhau liáu kòe thâu tian-tó ē hāi. Che lóng sī chin kho-ha̍k-sèng ê gián-kiú si̍t-giām ê kiat-lūn.

Lán koh tńg-lâi su-khó Tâi-oân ím-sit ê gûi-ki, si̍t-chāi hō͘ lâng hoân-ló, m̄-sī sioⁿ iû, sioⁿ tang kiâm-chiáⁿ, che lóng tùi kiàn-chí-bah ê sêng-tióng lóng chin put-lī, koh jú bián kóng chit tōa tui ū to̍k ê si̍t-phín, bô kiān-choân ê hoat-tiâu. Chē-chè ê koan-chat lóng sī kap chò-hóe. Lâng kóng jīm-hô tāi-chì chiong-kî-bé lóng sī kāng-khoán ê tō-lí. Lán sī ná cháu ná siōⁿ chia ū ê bô ê, sī kóng góa m̄-chai pa̍t-lâng leh cháu ê sî sī leh siōⁿ siáⁿ, án-ne ti̍t-ti̍t cháu sī leh tui-kiû siáⁿ-mih, sī-m̄-sī lán koh kā chia ê tāi-chì bú kah sioⁿ hok-cha̍p leh?Á sī lán koh cháu bô kàu chē?

Tòa Hô-lan ê kî-kan, lán kám-siū tī hiah khong-khì chiâⁿ hó, kin-pún sī 1 chióng hiáng-siū, sim-chiâⁿ oân-choân pang-khang, tong-jiân lah, ē siōⁿ kóa kî-tha tāi-chì. Chóng-sī bē hiah tîm-tāng, chha-put-to lóng sī leh him-sióng kéng-tì khah chē. Sī-m̄-sī án-ne, lâng khah ē ū khah gió-toh ê ūn-tōng-oân, pah-bīn sī án-ne lah.

Tī kòe-khì bat chham-ka ūn-tōng hāu-tūi, ū kàu-liān ná bô leh, lán mā khah chió leh su-khó che būn-tê, ūn-tōng pí-sài lóng sī beh chhiaⁿ-iāⁿ, ài sńg, bô ài tha̍k-chheh ê sim-thài, jīm-hô tāi-chì chò lóng bô kài kú. Mā bô lāu-su kóng ūn-tōng ē pang-chān lán ê ap-le̍k tháu-pàng, bo̍k-koài a-tok-á sin-thé lóng khah hó, lán khah lám, bē-tàng kap se-hong ê kok-ka pí-phēng, sin-koân lóng khah é koh phàng. Che m̄-nā sī ki-in ê in-toaⁿ. Tiāⁿ-tio̍h koh ū kho-ha̍k-sèng ê kan-chèng.Lán sī lí-khang pōe-kéng, sui-bóng bô ū cha̍t-pak ê hùn-liān, chóng-sī chit kui tang tiāⁿ-tiāⁿ su-khó chit-lūi ê būn-tê, mā ū tām-po̍h-á tì-kak. Ǹg-bāng koh iā-ē hù.

Lō͘ mā sī ài kè-siok kiâⁿ. Lán nā su-khó lán pêng-siông sî só͘ chò ê sū-kang, múi 1 kiāⁿ lóng kā khian khian chò-hóe, kha-thâu-u kap thâu-khak tòe nî-hòe chiām-chiām bô hāu, tio̍h ài ke oa̍h-tāng leh, bô, ē thè-hòa jú kín.

2017/8/22

góa ê ūn-tōng kì-sū


Chit tōa tui lâng leh hèng cháu marathon, m̄-chai sī leh hèng siáⁿ!
Ū lâng sī leh cháu hi-hoa--ê, pí-lūn kóng leh siàu-siūⁿ the̍h pâi-á khì kap pêng-iú chhiaⁿ-iāⁿ, koh khai-chîⁿ chē hui-lêng-ki kì pa̍t-kok leh cháu, ū-iáⁿ sī siáu--ê. 

Tâi-oân chha-put-to múi chi̍t kò goe̍h lóng ū pí-sài, góa pat thiaⁿ kòe ū lâng choan-mn̂g leh cháu the̍h chióng-kim ê. M̄ chai he kha sī siáⁿ chò ê. Lán pêng-siông 1 kò goe̍h nā ū cháu chhiau-kòe 200 khí-lo̍h, to sī kî-chek ah. 

Lán bô ài cháu chhī-khu ê pí-sài, in-ūi chai-iáⁿ he lóng chin khai-chîⁿ, hô-hòng lóng leh khip lap-sap khong-khì, koh ū sèⁿ-miā ê gûi-hiám, chhia m̄-chai tang-sî ē lòng--kòe-lâi. Lán tiāⁿ khòaⁿ ū lâng àm-sī tī chhī-khu leh cháu, khong-khì bái koh tī chhia-liông cháu-siám, in kám bô chai gûi-hiám?Ūn-tōng m̄-sī ē hō͘ lâng thâu-khak khah cheng-kong ê kám m̄-sī?Che si̍t-chāi hō͘ lâng oh-tit lí-kái. 

Lán mā khòaⁿ chiâⁿ chē lâng kui-sin-khu chhēng kah pha-li-pha-li, bêng-pâi chit tōa tui, chhiú-pió, o͘-jîn ba̍k-kiàⁿ, kui-thò ê chiàn-ho̍k…ê-á chhan-chhiūⁿ chhēng lo̍h bē-su cháu ē poe kāng-khoán…chin-chiàⁿ kiaⁿ sí bô lâng. Lán lóng thǹg-chhiah-kha, thǹg-pak-theh ū-iáⁿ khah su.

Koh chòe-kīn khòaⁿ lâng leh gián-kiú kóng án-chóaⁿ cháu khah ū hāu-lut khah bōe siū-siong, che hō͘ lâng siōⁿ tio̍h kòe-khì lâng tī ha̍k-hāu ê sî lóng bô kàu kòe, che soeh-bêng lán ê kàu-io̍k hām thé-io̍k lóng o͘-pe̍h kàu!

Chiâⁿ chē chu-sè ê būn-tê lán lóng bô chù-ì kòe, chhan-chhiūⁿ, kha-phoân ài choân-pō͘ ta̍h lo̍h khì thô͘-kha, sin-khu kap thô͘-kha ài ū chi̍t ê kak-tō͘, sin-khu / heng-khám khah ǹg thâu-chêng sió-kóa, kha-chiūⁿ-thúi ài chhōa kha-ē-thúi, io ài chò tiong-sim, siang-chhiú khin-sang iô-hàiⁿ, siang-chhiú bē-tàng sioⁿ khui, chhiú-khiau chiâⁿ-chò khut-chhioh-kak...téng-téng. Sī-kóng, lán nā cháu kú siáⁿ-mih si-lâng chu-sè lóng mā chhut lâi, 2 pêng keng-kah lóng oaiⁿ 1 pêng, 2 ki chhiú tī hêng chêng ná tn̄g-khì ê si̍t-kó beh-sí-tōng-hàiⁿ, a-khì-lí-suh-kiān kap kha-té-kin kiông beh tn̄g-khì ê khoán, 1 ki kha leh thoa lēng-gōa 1 ki kha.

Chòe-kīn koh khòaⁿ lâng leh thó-lūn phòe-sok ê būn-tê, he kin-pún sī kho-ha̍k-sèng ê hùn-liān ah, ū-iáⁿ háⁿ sí bô lâng. Che m̄-chai tùi bī-lâi lán lâng ê su-khó kám ū pang-chān, jīm-hô tāi-chì lóng án-ne leh chò. Án-ne lán mā bián hoân-ló he̍k-lêng tiān-chhiúⁿ ū 1 ji̍t ē piang--khì bē, lō͘ án-chóaⁿ chō lóng bē pêⁿ ê būn-tê.

Góa siōⁿ che eng-kai tōa pō͘-hūn lóng koh sī hi-hoa sêng-hūn khah chē lah. Tō chhan-chhiūⁿ lâng kóng ê「ūn-tōng hoan ūn-tōng, chèng-tī hoan chèng-tī」, chit khoán thâu-khak ke 1 khang ê nôa-thâu.

2017/8/21

2017年8月17日 星期四

定舞m̄-tio̍h ê 台語詞

(我已經袂記chia ê內容án-ná 來--ê ,應該是ùi網路。)

1.     ē-sái vs. ē-tàng

ē-tàng教育部:

可以。能夠、做得到。例:第一个要求我會當答應你,第二个我就愛閣考慮一下。Tē-it ê iau-kiû guá ē-tàng tah-ìng--lí, tē-jī ê guá tō ài koh khó-lī--tsi̍t-ē. (第一個要求我可以答應你,第二個要求我就得再考慮一下才行。)

ē-sái教育部:

可以、能夠。例:我功課若寫好就會使去看電影矣。Guá kong-khò nā siá hó tō ē-sái khì khuànn tiān-iánn--ah. (我功課如果寫好就可以去看電影了。)

2.     to vs tō

tō /

1.即刻、馬上。表示狀況或動作很快會發生。例:閣過一个青紅燈,就會當看著兜。Koh kuè tsi̍t ê tshenn-âng-ting, tō ē-tàng khuànn-tio̍h in tau. (再過一個紅綠燈,就可以看到他家了。);一下仔久就好矣。Tsi̍t-ē-á-kú tō hó--ah. (一下子就好了。) 
2.表示進一步確認或肯定。例:伊就是我的家後。I tō sī guá ê ke-āu. (她就是我的妻子。);按呢就好。Án-ne tō hó. (這樣就好。) 
3.早已。表示已經發生過了。例:表演昨昏就結束矣。Piáu-ián tsa-hng tō kiat-sok--ah.(表演昨天就結束了。) 
4.表承接、選擇、讓步等關係。例:拄入門就喝枵。Tú ji̍p mn̂g tō huah iau.(剛進門就喊餓。);你毋來,伊就無欲出面矣。Lí m̄ lâi, i tō bô beh tshut-bīn--ah.(你不來,他就不肯出面了。) 

to /

1.更、也、甚,表示比較。例:我都毋去矣,伊閣較無可能去。Guá to m̄ khì--ah, i koh-khah bô khó-lîng khì. (我都不去了,他更不可能去。)
 
2.已經。例:你都欲走矣,莫管遮濟。Lí to beh tsáu--ah, mài kuán tsiah tsē. (你都要走了,別管這麼多。)
 
3.皆、完全、通通。例:我較按怎解說伊都毋信。Guá khah án-tsuánn kái-sueh i to m̄ sìn. (我再怎麼解釋他都不相信。)
 
4.是。表示有條件的肯定。例:想都有咧想啦,欲做猶是真懶。Siūnn to ū teh siūnn--lah, beh tsò iáu sī tsin lán. (想是在想,真要做起來還是覺得懶洋洋的。) 

5.就……、又……,表示強調的語氣。例:我都無咧戇,袂遐簡單就予伊騙去。Guá to bô teh gōng, bē hiah kán-tan tō hōo i phiàn--khì. (我又不笨,不會這麼簡單就被他給騙了。) 

2017年8月15日 星期二

Sit-tiān

2017/8/16

Sī m̄ sī hoe-kî chhò-loān?Chòe-kīn thàu-chá chhut-mn̂g lóng ē phīⁿ-tio̍h A-chiu kong-siong ha̍k-hāu piⁿ-a hit pâi ê chioⁿ-á-chhiū tháu-pàng chi̍t-chūn koh chi̍t-chūn ê cheng-phang, tī Lâm-a-kheⁿ ka-kang-khu kong-si gōa-ûi iā ū kui châng koh ū 2, 3 châng gio̍k-lân chin tōa châng mā thòaⁿ 1 chūn hō͘ lâng cheng-sóng ê phang-bī.

Koh ū Hú-siâⁿ ê Hōng-hông-bo̍k ná ē tī 8--goe̍h koh leh khui?Che tiāⁿ-tio̍h toh-ūi têng-tâⁿ--khì. Chē-chē to͘-chhī lâng eng-kai bē chhiūⁿ góa án-ne bín-kám chiah tio̍h, í-keng koàn-sì khong-khì u-jiám, phīⁿ-á chá to pháiⁿ--khì ah, kám m̄-sī? Góa mn̄g tông-sū kám ū phīⁿ tio̍h gio̍k-lân ê phang-bī, bô lâng kóng ū. Á sī pêng-siông sî sit-thâu kòe thâu tāng, bô hit lō sim-su tī sì-kho͘-ûi-á ê khoân-kéng. Ū-iáⁿ sī m̄-chiâⁿ lâng lah, che sī 1 chióng tī hiān-tāi Tâi-oân oh tit tháu ê ai-pi.

Châng bô-tiuⁿ-tî sit-tiān, lán ū giâu-gî pōe-āu ê im-bô͘. Sè-kan hán-tit thang chhōe tio̍h chhan-chhiūⁿ hit khoán hiah hàm-kó͘ ê tāi-chì. Chóng--sī, hó-lī-ka-chài, he̍k-lêng tiān-chhiúⁿ bô piang--khì. Lí góa lóng koh tī-teh.

Lán ū tiau-kang khòaⁿ thiⁿ-téng, kiú-kiàn ê thiⁿ-chhiⁿ sih--leh, sih--leh, lāu pêng-iú leh ài chhiò ê khoán, chhiò lâng ba̍k-sek pìⁿ bái ah. Làn ê hīⁿ-khang chù-sim-á leh thiaⁿ goe̍h-khîm ê iu-iu, ū ōe beh kóng m̄ chāi án-chóaⁿ kóng khí ê bī-lâi. Góa ê chéng-thâu-á khai-sí phó͘ 1 siú piàn-tiāu ê 「thiⁿ-o͘-o͘」, lán lâng tian-tó kip tēng-gī in sim-lāi ê 「thiⁿ-kng」.

Ngó͘-sek, ba̍k-chiu, phīⁿ-á, hīⁿ-á, chhùi-chi̍h,phôe-hu lóng sī chin chú-koan--è. Che kap bûn-ha̍k bí-koan lóng kāng-khoán. Chóng-sī, chē-chē khoân-kéng kap jîn-ûi chhau-chok tō lóng pìⁿ chò bô khòaⁿ, bô thiaⁿ-kìⁿ…bô kāng siaⁿ-im ê sî, lí chiū ài chò liû-bông-chiá. Thiⁿ-chhiⁿ sī beh án-chóaⁿ chhiō lō͘ leh?Ká-sú lán bô ài kā sim-lāi ê kng tioh hoa. Lán put-sî mn̄g ka-tī kám ē-tàng khah mài hiah cho-sim bē? Lán ê sîn-keng kám bē-tàng pàng khah lēng--è? Ū 1 ji̍t tiāⁿ-tio̍h ē pia̍k-kóng…huih chhiong sim chiong hiah ak-chak tāi im-khàm. Hoān-sè, góa chiah ē chiâⁿ-chò khah「chèng-siông」 ê lâng ah. Thâu-khak éng-oán bián koh chhiá-jì, thâu-khak khong-khū-lih bián koh-chài ū su-sióng.


2017年8月14日 星期一

康子ê歌



康子ê歌

列位朋友我總請,姓pháiⁿ gín-á我ê名,小弟tòa佇水交社,做人不時hoān-lâng-khia。
歡迎逐家來到chia,聽我美麗ê歌聲,即款代誌是無定,比著樂透koh-khah 贏。
小弟編歌極厲害,逐種議題攏袂bái,毋信請lín聽看māi,人人聽了講天才。
我來唸歌hō͘ lín聽,無欲khioh錢m̄免驚,有chhoân消夜hō͘ lín食,he錢是阮kā人 sia。
請lín孝孤bô-khah-choa̍h,聽我唸歌受拖磨,看lín chhùi-kho͘ that滿滿,lín mā kā gún 留一寡。
流浪府城chhōe朋友,頭毛無ka ná kaⁿ-siû,身軀無洗面憂憂,臭酸汗味會滴油。
我朋友名叫康子,相招伴陪洗身軀,koh叫三四个美女,thong人thǹg光袂tiû-tû。
聖冊教示人做好,為何你ná會hiah thái-ko,勸世歹德m̄-thang做,chhùi講道理奶ná so。
門下子弟一大koaⁿ,不時聽你tiāⁿ臭彈,身軀ná洗ná流凊汗,溫泉ná chìm ná 畏寒。
康子勸我心愛定,讀冊讀去kha-chiah-phiaⁿ,外口日頭赤iāⁿ-iāⁿ,人愛奸巧才會贏。
紹介加入國民黨,後半世人免流浪,黨產千億領kah爽,免驚查數koh充公。
台灣法院聽咱chhùi,有好無bái袂食虧,烏西食錢趁所費,股票內線一大堆。
虛假歷史來洗腦,思想統一siōng有效,殖民手段真重tauh,無人敢來做對頭。
講kah當今ê社會,自私ê人錢會加,thong人看koân無看低,歹命ê人真連回。
康子講kah chhùi全波,弟子聽了講lo-so,伊是看我心眉鎖,吩咐小姐an-tah我心槽。
倫理傳道四仟冬,束縳思想毋誠人,造神文化變猴弄,政治láu-á siōng內項。
康子大師真厲害,教咱討趁大發財,真真假假u-lú-sái (うるさい ),實情如何無人知。
身軀ná lù出血珠,iáu-siū查某lù hiah久,koh有其它ê服務,教我按怎做丈夫。 
流浪故事先chhé-pái,局情早tō有安排,he是時間ê kan-gāi,毋是歌仔編袂來。
勸你朋友著端正,康子ê話加減聽,祝lín身體無病痛,地嶽無門路好行。

2017年8月3日 星期四

母語書寫民主化ê要緊



母語書寫民主化ê要緊

佇這个時代人人lóng leh hoah民主kap平等,總是,現今社會kám有影攏án-ne
台灣經歷3 kái政權ê替換,是講咱敢有方法一下仔轉大人,講咱出頭天,民主 kap平等ê牌仔貼佇咱頭額!

咱深思看māi過去國民黨政權án-chóaⁿ thún-ta̍h咱本土語言kap文化,咱有影hiah有自信óa靠幾冬ê政治輪替就百幾冬殖民ê遺毒排了了?

leh,咱有影對台灣歷史不明,學校教--è是中國歷史、地理。
咱對二二八屠殺無了解,對噍吧哖事件無了解,soah講過去hō͘過去。He mā是咱對民主ê不明,對正義ê扭曲。

台北市咱ê首都,市內路名鬥鬥leh1張大中國ê地圖。咱跤踏台灣地,soah定定東南西北分袂清楚,看家己無目地,毋知5大山脈,毋知濁水溪佇toh,所致,咱毋敢大聲叫出台灣ê名。

莫怪濟濟退休軍人走去中國秤斤量兩拍賣台灣,咱家己無要無緊。

leh,咱喙舌講--è,是別人ê話,koh phì-siùⁿ家己母語歹聽,粗俗!
咱無正規母語教育,咱敢大聲講咱有平等kap民主?

咱談論gōakái語言平等,原住民土地問題!Soah有人講母語佇厝--nih講就好,是án-chóaⁿ華語mài佇厝--nih講就好,英文去國外學就好?

母語敢免文字書寫教育?書寫教育如何óa靠家庭教育來完成?Che是咱要求母語教育siōng要緊ê部份,因為有文字才有法度保存母語。總--是,有人éng-éng分袂清,認為母語無字,母語會曉講就好,這是真無常識ê看法。政治láu-á mā the̍h文字化ê問題逃閃in愛擔ê責任。所致,咱對台灣愈來愈疏遠,對土地ê關心愈來愈無。無文字教育,就是欲放予母語滅絕。這thang觀察蔡英文總統kap文化部部長鄭麗君未來ê態度是siáⁿ

書寫民主化是指任何人有寫、讀家己母語ê法度,任何主題,專業,新科技攏有法度談論kap書寫,閱讀得著新ê知識。用家己ê話,寫家己ê故事,che才是母語民主kap平等。佇政治訴求當中,承認咱所缺欠--è,就是講咱承認是「母語青暝牛」,就是講咱m̄-nā kā hǒng liôê喙舌討---來,koh-khah欲愛會曉寫母語ê手。Che kap台灣手語協會某種程度是相仝--è

咱開偌濟時間學華語,開偌濟時間才會thang用華語寫1篇誠gió-toh ê文章?
Chem̄-sī教育所起致--è?母語敢免學就會曉寫?濟濟文學家講in ê文章ē-tàng透過「腦譯」ê方式來唸母語,che就是文字kap語言ê關係無平等 kap偏差。蔣為文kap黃春明事件是近代誠好ê例。這就是利益者書寫權力佔牢牢,透過書寫皂烏漆白,jia-khàm是非。讀冊人袂koh問,袂koh思考咱chia所舉ê「書寫民主化」問題,因為「咱」ê要求是欲chām in ê手,in袂允准咱母語chhōe---來。Che mā thang好理解早期母語推sak/作者(廣義;見施俊州《台語作家著作目錄》,2016,台灣文學館),相對來講,教育知識khah低。

咱轉來看,hām台語電視台ê催生lóng hiah坎坷,濟濟政客選前大聲講台語poa̍h感情,選後看無chia使用母語ê人,這種民主kap平等是oaiⁿ-chhoa̍h--è
「講,聽,寫,讀」che四項,應該lóng是母語運動內愛考慮--è,咱學外來語攏有chit種想法,soah面對家己母語soahchit款「平等」,這koh 1 kái殖民體制毒素ê干證。

咱欲講--è,推sak母語m̄-thang袂記書寫民主kap平等。毋通喙leh hoah,手直直寫華語。雖bóng有時是階段性ê策略,總是,愛會記--è m̄-thang kā家己愈sak愈倒退。


2017/8/4

一寡數學 ê 台語詞


有朋友leh 問一寡數學 ê  台語詞。我kā 我chìn-chêng 有整理ê tah tī ē-kha。

Che  窮實 lóng 查會tio̍h (網路:台文華文詞典)。 PS: "正腰三角形",是我ka-tī 號--è 。

(TBD....)


  台語羅馬字 漢羅 華文
1   ah-nn̄g-hêng 鴨卵形 橢圓形 / 鴨蛋圓
2   chèng-hong-hêng 正方形 正方形
3   chhiâ-ko-hêng 斜糕形 菱形
4   chià-hong-hêng 正方形 正方形
5   ka-ná-hêng 橄欖形 菱形
6   ke-nn̄g-hêng / koe-nn̄g-hêng 雞卵形 橢圓形
7   kiû-hêng 球形 球形
8   hô͘-hêng 弧形 弧形
9   sa-kak-hêng 三角形 三角形
10   sì-kak-hêng 四角形 方形 / 方塊 / 四角形
11   tâu-á-hêng 骰仔形 立方形 / 立方體
12   ti-io-hêng / tu-io-hêng 豬腰形 橢圓形
13   tiông-hong-hêng 長方形 長方形
14   tn̂g-ko-hêng 長篙形 長方形
15   tn̂g-ti-hêng / tn̂g-tu-hêng 長株形 長方形
16   tô͘-hêng 圖形 圖形
17   chhiâ-bīn 斜面 斜面
18   chhiâ-chōa 斜逝 斜紋 / 斜線
19   chhiâ-ko-hêng 斜糕形 菱形
20   chho̍ah-kak 斜角 斜角 / 對角
21   chho̍ah-kak-chōa 斜角逝 對角線
22   môa-phang-chho̍ah 麻芳斜 菱形
23   oai-chho̍ah 歪斜 扭曲 / 歪斜 / 偏差 / 偏離
24   thán-chhiâ / thán-chho̍ah 坦斜 傾斜
25   thán-chho̍ah-chōa 坦斜逝 對角線
26   tùi-chho̍ah 對斜 對角
27   tn̂g-ko-î 長篙圓 橢圓形
28   tn̂g-tu-î / tn̂g-ti-î 長株圓 橢圓形
29 chú-ì-thé 錐體 錐體
30 khe-sì-hêng 葵扇形 扇形
31 khe-sì-thé 葵扇體 錐體
32   chhiâ-ko-hêng 斜糕形 梯形
33   chhiâ-tu-hêng ;   chhiâ-ti-hêng   斜拄形 梯形
34   chê-thâu / chôe-thâu 齊頭 整數
35   chê-thâu-siàu / chôe-thâu-siàu 齊頭數 平頭數
36   chí-sò͘ 指數 指數
37   chōa-sia 迣聲 次數
38   hâm-sò͘ 函數 函數
39   hē-sò͘ 係數 係數
40   ho̍k-sò͘ 複數 複數
41   hun-sò͘ 分數 分數
42   î-sò͘ 餘數 餘數
43   khia-siang 奇雙 奇偶數
44   khia-sò͘ 奇數 奇數 / 單數
45   kip-sò͘ 級數 級數
46   ki-sò͘ 基數 基數
47   kui-sò͘ 歸數 指數
48   ngó͘-sò͘ 偶數 偶數
49   pêng-kin-sò͘ / pêng-kun-sò͘ 平均數 平均數
50   pí-sò͘ 比數 比數
51   pōe-sò͘ 倍數 倍數
52   siang-sò͘ 雙數 偶數 / 雙數
53   tāi-sò͘ 代數 代數
54   tùi-sò͘ 對數 對數
55   ūi-sò͘ 位數 位數
56  hū-sò͘ 負數 負數
57  Sêng-hong (乘方) (乘方)
58  Khui Pêng-hong (開平方) (開平方)
59  Khui Li̍p-hong (開立方) (開立方)
60   khêng-gia̍h 窮額 湊分子 / 湊數
61   ké-hun-sò͘ 假分數 假分數
62  î-chhioh 圓尺 圓規
63   khut-chhioh-kak 屈尺角 直角。
64  sì-chià 四正 方正 / 四方 / 平允 / 平正
65  bīn-chek   ;  á-lú (or 半徑) 面積 面積
66  sok-tō͘ 速度 速度
67  lu̍t phǎ-sián-to͘h ;比例
68  thé-chek  體積 體積
69  chhù-hong 次方 次方
70   hôe-lu̍t 匯率 匯率
71   hôe-sut 匯率 匯率
72   iông-chek-lu̍t 容積率 容積率
73   ki-lu̍t 機率 機率
74   kong-lu̍t 功率 功率
75   lī-lu̍t 利率 利率
76   lio̍k-chhú-lu̍t 錄取率 錄取率
77   mô͘-lī-lu̍t 毛利率 毛利率
78   nî-lī-lu̍t 年利率 年利率
79   nî-lu̍t 年率 年率
80   pí-lu̍t 比率 比率
81   pîn-lu̍t 頻率 頻率
82   pîn-sut 頻率 頻率
83   sêng-tióng-lu̍t 成長率 成長率
84   sí-bông-lu̍t 死亡率 死亡率
85   sòe-lu̍t / sè-lu̍t 稅率 稅率
86   sok-lu̍t 速率 速率
87   tá-kek-lu̍t 打擊率 打擊率
88  sa-lī 相離 距離
89   chià-sa-kak-hêng 正三角形 正三角形
90  chià-io-  sa-kak-hêng 正腰三角形 等腰三角形
91 sì-keh-á sì-keh-nâ 四格仔;四格籃 四象限 / 四大象限
 
 
92     tùi-thīn     對媵 相稱 / 般配 / 對稱

93 phau-bu̍t-sòaⁿ 拋物線
94  lêng-hā 零下 零下
95 lêng-hun 零分 零分
96 lân-san 零星 零星 / 零碎
97 攝氏

98 tham-sù put-tham-lio̍k   [貪四不貪六] 四捨五入。

99. kiú-kiú- soàn [九九算] 九九乘法。


(數TG)直徑:對直 ;半徑:對半直;垂直 :垂(sûi)直 ,放直,坦豎(thán-khiā)。


斜篙形 = (菱形,梯形,平行長tu形);正斜篙形=菱形。平行四邊形<=菱形。 

hè-bè"(m square, pêng-hong kong-chhioh)---from定邦兄。

以下是蕭藤村老師補充:

  幾何學名詞舉例:
三角形sann1-kak4-hing5
中點tiong1-tiam2
切線tshiat4- suann3
切點tshiat4-tiam2
四角形si3-kak4-hing5
平行ping5-hing5
平行線ping5-hing5-suann3
平面penn5-bin7
四方尺su3-hong1-tshioh4正方形tsiann3-hong1-hing5
立體lip8-the2
吊角tiau3-kak4斜角、對角
吊角迣(/逝)tiau3-kak4-tsua7對角線
曲線khiok4-suann3
角kak4
角壔kak4-to2(角柱)
延長線ian5-tng5-suann3
弧hoo5
直角tit8-kak4
直線tit8-suann3
長tng5
長株形tng5-ti1-hing5、長篙形tng5-ko1-hing5長方形
長株圓tng5-tu1-inn5、長篙圓tng5-ko1-inn5、豬腰形ti1-io1-hing5、豬腰範ti1-io1-huan7、雞卵形ke1-nng7-hing5橢圓形
垂直sui5-tit8
面bin7
斜迣(/逝)tshia5-tsua7斜線
斜邊tshia5-pinn1
球形kiu5-hing5
盡角tsin7-kak4頂點
等角ting2-kak4
麻芳範mua5-phang1-pan7、麻芳縒mua5-phang1-tshuah8、橄欖形kann1-na2-hing5、斜糕形tshia5-ko1-hing5菱形
圓壔inn5-to2(圓柱)
補角poo2-kak4
截柱體tsiat8-tsu7-the2
骰仔形tau5-a2-hing5立方形、立方體
闊khuah4寬
點tiam2